18 June 2009

SED open day

Hoy tuvimos un dia en el cual los grupos de micro-finanzas se juntaron para compartir ideas, tiempo y darse apoyo mutuo en este proyecto que ADRA tiene. Hay 80 grupos conformados por 5 a 7 mujeres. Cada grupo hace alguna actividad para juntar dinero y ayudarse entre si a invertir el dinero y producir mas. La mujeres venden pan, dulce de frutas, frutas y verduras de sus jardines, ropa usada etc etc y cada grupo tiene una cuenta de banco en la cual deposita un porcentaje de sus ganancias cada semana. Después se prestan el dinero ahorrado entre si usándolo para invertir en cosas que ayuden a su negocio. Por ejemplo las que hacen pan compran mas hornos, las que cosen mas maquinas de coser para incrementar el numero de prendas que producen. Today we had our economic development open day. All the women that conform the 80 Small Enterprise Development groups that ADRA is currently coordinating got together to share ideas, time and encouragement.
El programa hoy abrió con un grupo de “marcha” Esta es la primera vez que veo algo así en Nueva Guinea, pero en África era bastante común. The Program opened with a group of “marching girls” which was interesting. I had not seen this sort of thing in PNG before, but it is very common in Africa. A group of militarised Mamas with matching uniforms and white gloves.Después del retraso normal (nadie respeta horarios), los (mantuve el mió corto) y el protocolo de rigor pasamos a la parte interesante del programa. Un grupo de teatro que canto y bailo varias canciones y un domador de serpientes que hizo que el publico se ponga a los gritos con sus hazañas.
After the usual delay in the start of activities, the mandatory speeches and protocol we got to the fun part of the program. A theatre group performed a few dances, and there was even a snake chanter which was interesting and got a lot of shrieks from the public.
Yo esta en la plataforma y las fotos no son de lo mejor... El Mathy cautivo a todos con sus habilidades de bailarín al juntarse con el grupo de baile y hacer de las suyas. En el video se lo ve bailando con el grupo después del almuerzo, pero hizo lo mismo mientras estaban actuando en el “escenario” Pictures are not so good as I was on the platform and so did not have the front view. Mathias became the centre of attention when he toddled up to the "stage" and performed his dance for all. He later practiced a bit more backsatge with the group.

Hubo oportunidad de visitar los stand donde pusimos ver la mercancía que esta disponible y despues disfrutar de un riquisimo almuerzo preparado por las mujeres del proyecto. After the presentations a walk around the stalls which portrayed sales of all the merchandise produced by the ladies and finally an excellent lunch.

4 comments:

Michelle Abel said...

Great to see that the MED/SED program contiues to do well. How have you missed marching ladies before? You have been naughty and not going to your pathfinder programs! The white gloves were a nice touch though....

Raul, Gissy, Emily y Mathias Schneider said...
This comment has been removed by the author.
Raul, Gissy, Emily y Mathias Schneider said...

Yes, guilty on that account. My Latin blood screams for a siesta on Saturday afternoon!!! :-)

Daniel y Marlise said...

Por fin pude ver el videito del Matty! Habia intentado varias veces y no se me abria. Me encanto!!