Igualmente no faltaron actividades para hacer en casa. Mathy y Emy andan casando bichos en el jardín. La Emy en su escuela el trimestre pasado estuvo aprendiendo todo sobre los insectos. Le da las clases al Mathy y el Mathy se dedica a cazar (acá esta con un saltamonte) los sapos tampoco safan aunque le tuvimos que cortar un poco el tema de los sapos porque los guardias dicen que los sapos acá en algunos casos producen reacciones alérgicas así que le hemos limitado la caza de sapos. El Mathy tambien recibio un corte de pelo
Nevertheless there are plenty of activities to do at home. Mathias and Emily went insect hunting. Emily calls the shots and Mathias is the official insect catcher. Mathias also got a haircut.
Hace rato que andaba con ganas de milanesas. Por supuesto acá no tienen ni idea que son, pero por suerte pude conseguir unos cortes de beef steak muy buenos. Cortándolos bien finitos y reventándolos a cuchillazos para hacerlos bien delgados sale una milanesa aceptable una vez que esta condimentado y empanado. La Emily hace un tiempo que me esta pidiendo facturas de canela como las del hotel de Fiji (no quiere nada...) Conseguí una receta y me anime. El sábado a la noche mientras relojeaba el partido de rugby entre Nueva Zelanda y Australia de las tri-nations me puse manos a la obra. Salieron espectaculares. Me salieron 14 y para cuando saque esta foto solo quedaban 6, muy buenas, habrá que repetir… Mientras hacia las tortas de canela Gissy y los chicos se dedicaron a cortar figuras de papel guiados por un libro que nos presto una amiga Japonesa (las instrucciones todas en japonés) por suerte tiene muchas fotos ilustrativas. Todos se divirtieron mucho haciendo mariposas, flores, copos de nieve etc. etc.
We treated ourselves to some good food over the weekend. I found a butcher who has some good quality meat and I’m able to prepare some of the Argentinean beef cuts at home. I also experimented with cinnamon rolls and they come out better than I expected, actually quite amazing. Nothing better than a good PNG Sunday coffee with hot cinnamon rolls. While I cooked Gisela and the kids did paper cutting following a Japanese book that a friend of ours lent us. They made butterflies, flowers, snow flakes and many other shapes.Luego de transpirar la gota gorda en la huerta decidimos almorzar en uno de los hoteles de la ciudad y de paso disfrutar de la pileta que tienen ahí. Los chicos practicaron y se divirtieron de lo lindo.
Ya para la tarde se nublo de nuevo y llovizno. Después salio un rato el sol así que aproveche a salir de nuevo a la huerta a terminar de sacar más piedras (son interminables)After working hard in the garden and sweating it out we decided to have lunch and cool down in the pool of one of Honiara’s hotels.
Anoche, estaba en la cama leyendo y ya todos estaban durmiendo cuando nuestra perrita Lik-lik (que ahora tiene una terrible infección dermatológica) empezó a ladrar. Ladraba y ladraba sin parar. Finalmente me levante y fui a mirar que estaba pasando. Salí al balconcito que tenemos atrás de la casa y veo que daba vuelta y vuelta alrededor de algo y le ladraba. Al mismo tiempo los guardias se dieron una vuelta para ver que pasaba. Entre el pasto vimos a una víbora de unos 2 metros de largo. La perrita daba vuelta y vuelta ladrándole. El guardia busco un palo y mato a la víbora, pero no antes que la víbora la picara a la pobre perra dos veces. Por fortuna la víbora que mataron no es venenosa, pero me sorprendió lo valiente y fiel que es la perrita que no mide mas de 20 cm de alto, es piel y hueso todavía y encima con esa infección que hace semanas que estamos tratando con poco resultado positivo pero muy guardiana y se ve agradecida de que Gissy la haya salvado de una muerte segura en la calle hace unas semanas atrás.
Last night everyone was already asleep and I was reading when I heard our little dog (Lik-lik) start barking. She would not stop and kept going and going which is very unusual. I finally got up and went to the little balcony at the back of the house. I saw the dog running around and around. The guards also come to see what was happening and then we saw that the dog had a 2 metre long snake against a corner. The snake kept striking at the dog (bit her twice) The guards killed the snake and luckily confirmed that it was not a poisonous species. I was surprised (and very proud) at this little dog who is no more than 20 cm high, skin and bones and still very slowly recovering from it’s previous hard life on the road. Plus it still has a nasty skin infection which we have been treating for weeks without a lot to show for it, yet she faces this 2 metre snakes which it understood was a threat and not meant to be there. That is one thankful little dog and she will make a great guard dog someday.
2 comments:
A pesar de todo el revuelo que se vive por allá, siempre tienen algo entretenido para hacer, muy buenas las roscas, la verdad que me dieron ganas de buscar una receta, porque me hacen acordar a unas rosacas que hacía la tia julia lara que eran de chocolate.
Que valiente Lik Lik!!
Re entretenida esta entrada!
Che, me parece que no pusiste fotos de la perrita. O me perdi un link por ahi?
Post a Comment