24 February 2011

Llegaron los abu Sicalo

Desde hace unos días empezamos los preparativos para la llegada de los abu Sicalo. Los chicos hicieron un hermoso cartel de “Welkam” y todos, inclusive los guardias que se re prendieron contribuyeron en la decoración de la casa con flores y hojas de palmeras. Lamentablemente hace dias que no para de llover. El martes salimos para el aeropuerto bajo un diluvio para buscar a las visitas.
We have been preparing things for the arrival of Gisela’s parents who will be with us for two weeks. The kids have been drawing “welkam” posters for their grandparents and everyone had a go at decorating the house with palm leaves and flowers, the guards were very helpful.
Finalmente llego el avión de Air Pacific trayendo a los abu Sicalo en su visita de dos semanas por estas tierras. Mientras esperábamos ansiosos la llegada de las visitas en la terraza del aeropuerto, nos caían baldazos de agua complemento del ciclo Atu cuya cola nos castigo de forma leve al igual que Yasi hace un par de semanas atrás. Los abus bajaron bajo la lluvia y al no haber manga para descender del avión se tuvieron que mojar mientras bajaban la escalera del avión a la pista de aterrizaje. Allí si los esperaban con un paraguas abierto para la caminata hasta la Terminal. Esperamos ansiosos que hagan su paso por la aduana y después de los abrazos y besos los chicos les colocaron los collares típicos del Pacifico Sur hechos de frangipani. Tanto amor que la abu Clelia se cayo de cola al piso!
Finally we left for the airport under a torrential rain complements from the tail of cyclone Atu. We stood at the airport terrace watching the plane come in as buckets of rain water poured on us. The grandparents inevitably got wet as they descended the stairs of the plane to the runway, however from there on there was an airport staff waiting with an open umbrella for the walk to the terminal. After clearing customs they were presented with the typical frangipani necklaces used as welcome gifts in the Solomon Islands that we made that morning.
 Una vez en casa sacamos algunas fotos con las decoraciones del balcón y la obra de arte de los chicos y después a abrir valijas! Fue como la segunda navidad de los chicos que recibieron otra tonelada de juguetes. Hasta los grandes recibimos unos lindos regalos. Todos felices y ahora a que se aclare le clima así se puede disfrutar de las playas!!!
Once we arrived home we took a few pictures with the decorations (they don’t last too long) It was like a second Christmas for the kids who received a whole lot of gifts and toys, even the older kids got some presents! We are all happy and well and now just waiting for the weather to clear so we can go to the beach.

3 comments:

Marlise said...

Ya estan ahi! Que disfruten mucho y que deje de llover YA!!!

Anonymous said...

Que lindo recibimiento!!! como los envidio, ojalá pasen super bien y disfruten de todo los viejos.
Parece que el clima del caribe los puso más jóvenes a los viejos.
Los quiero!!

Rita said...

que linda visita!!! Se golpeo mucho la abuela? Pero bueno... una caidita la tiene cualquiera, y mas en la lluvia!
A disfrutar estas semanas de vacaciones con los abuelos!