19 November 2010

En noviembre...

Hace un tiempo que no pongo nada. La verdad que estamos muy ocupados, especialmente estas dos semanas. También hemos estado con problemas de internet en casa así que no da para mucho.

Estas dos ultimas semanas hemos tenidos muchas visitas en la oficina de World Vision. La primer semana se desarrollo un taller sobre proyectos de agua y saneamiento que hemos estado desarrollando en los 3 países que comprenden el World Vision Pacific Development Group (Nueva Guinea, Salomón y Vanuatu) Hubo representantes de los tres países, y donantes de Australia y Nueva Zelanda. Yo tuve varias presentaciones y hemos desarrollado un plan estratégico nuevo para los próximos 3 años relacionado a como vamos a implementar estos proyectos a futuro basados en las experiencias que hemos tenido con los anteriores. Durante esta semana nos hemos juntado con 50 donantes y personal de World Vision de los 3 países para la reunión anual donde celebramos nuestros logros, hablamos de los problemas que surgieron al tratar de implementar los proyectos y los donantes tuvieron la oportunidad de visitar proyectos y hacernos preguntas. De nuevo esta semana estuve ocupado con dos exposiciones y grandes oportunidades de posible trabajo futuro, cosa que naturalmente me hizo feliz ya que tienen en cuenta el esfuerzo que le estoy poniendo a este trabajo. Mucha gente quedo impactada con los resultados que salieron a la luz gracias al estudio de salud materno infantil y nutrición que realizamos en septiembre y que presente en estas reuniones esta semana. Los resultados van a ser publicados en una revista de salud pública en Australia en los próximos meses, así que ahí tengo otro artículo como autor principal.
La cosa con este proyecto materno infantil no termina acá y es por eso que mañana viajo de nuevo a Nueva Guinea para reunirme con gente del gobierno (el lunes a la noche ceno con el ministro de salud de Nueva Guinea) en un esfuerzo para que el gobierno tome las riendas en este asunto y ponga mas esfuerzo en los problemas de salud materno infantil que tienen. Esta vez un grupo de 5 especialistas de Australia me acompañan. El jueves viajo de nuevo 10 días a Madang (la zona donde hicimos el estudio en septiembre) para presentar los resultados al gobierno provincial, entrenar al equipo que tenemos para implementar este proyecto y visitar las aldeas afectadas.
Lamentablemente Guinea en estos momentos la situación esta bastante volátil a nivel gobierno y de nuevo hay un marcado ascenso en violencia y crímenes siempre aumenta hacia la época de las fiestas)… o sea sigue siendo la Guinea de siempre….

Al volver el viernes 3/12, empiezo mis vacaciones y el martes 7 llegan los viejitos a pasar las fiestas por acá, eso si va a ser genial!
It has been a while since I posted anything. These last two weeks we have had a huge number of visitors to the World Vision Solomon Islands office. Last week we had an intensive Water and Sanitation Workshop with representatives of the 3 countries (PNG, Solomon and Vanuatu) as well as a number of donor partners from Australia and New Zealand. On this workshop we developed the strategic plan for WASH for the next 3 years and had lengthy discussions on lessons learned over the last years of implementation.
This week we received over 50 visitors from 4 support offices and regional representatives for round table meetings (these are held annually) to celebrate the successes achieved this year, review lessons learned and correct shortfalls that were identified. It also allowed us to have lengthy discussions with donors and to show them what the work on the field is all about which gives them a better insight into what we and our field staff are faced with daily. I was able to present on several occasion over these last two weeks. Possibly the most impact came from the presentation of the Baseline results for the Madang Nutrition Project. The results we got out of that study have been quite shocking and we will be implementing an Emergency response for the next 3 months in those villages. Things don’t stop there as I will be traveling to PNG tomorrow with a group of 5 Australian specialists to meet with government officials (I will be having diner on Monday night with the PNG Health Minister) so they are aware of the situation and can become more pro-active in addressing these issues. The baseline findings will be published in the Australian Public Health Journal in the following months, so that gives me another paper as principal author which is great. The advocacy meetings will be followed by a 10 day field visit in Madang to talk with provincial government officials, train our Nutrition and Mother and Child Health teams and visit the 6 communities again to start rolling out the emergency response. So these will be a couple of very busy weeks again.


El Mathy empezó a ir a su “escuela” Hace meses que viene pidiendo ir a la escuela como Emily. Finalmente se invento una escuela y tiene un amigo que se llama Jop y otro que se llama Jack que van a la escuela imaginaria con el. Esta semana, a pesar de que casi ya termina el año escolar, lo llevamos a Pikinini School (niño en Pidgin) y ahora ama su “escuela” Tiene amigos nuevos y participa en las actividades. Por ahora solo va una vez por semana, pero junto a su clase de natación, play group y music group anda bien ocupado.

A la Emily le va muy bien en su escuela de Woodford. Esta semana para nuestra sorpresa se le aflojo el primer diente así que ahora esta bien encaminada en perder su primer diente de leche. Que rápido que pasa el tiempo, parece ayer que. a las 3 de la mañana me paseaba con ella en los brazos dándole palmaditas para que se le vayan los cólicos.
Mathias has started going to Pikinini School once a week. This follows pleas to go to school which have been ongoing for several months. Lately he had developed this imaginary school with two friends (Jop and Jack) that go to school with him. This is an effort to imitate Emily. So after more nagging and despite being close to the end of the school year he has started going a day a week, and loves it. He is friends with everyone; his English is improving and has a grand time. Pikinini, swimming classes, play group and music group keeps him busy all week.
Emily is also doing great at school. To our surprise this week one of her baby teeth has become loose so she will have the first tooth out in a few days. Amazing how fast time goes, it seems like yesterday that I was cradling her in my arms at 3 am trying the relive her from colic cramps.

4 November 2010

Auckland, New Zealand

Finalmente después de 5 semanas separados volvimos a encontrarnos todos en Auckland, Nueva Zelanda. Yo sali de las Islas Salomón el miércoles a la tarde y después de pasar la noche en Brisbane (Australia) tome el avión a Nueva Zelanda. Al llegar a Auckland casi me agarra un infarto. La ultima vez que estuve en invierno fue cuando nació el Mathy hace 3 años en Argentina, de ahí en mas he estado siempre en países tropicales o en Argentina en verano. Llegue con 9 grados y un viento que te partía al medio. Saque absolutamente todo el abrigo que tenia y me emponche ahí en el aeropuerto mismo. Al llegar al hotel tenía un mensaje de mi suegro avisando que el vuelo de Gissy y los chicos se había atrasado 12 horas. Ahora llegaban el viernes a las 4 de la tarde en vez del viernes a las 4 de la mañana. Resulta que los pobres estuvieron dando vuelta en Santiago hasta que LAN los llevo a un hotel, pero no en Santiago sino en Viña del Mar. Estuvieron 4 horas en el hotel y luego de nuevo a tomar el colectivito que los llevo a Santiago para el vuelo de 14 horas a Auckland. Un desastre LAN, y encima esta es la segunda vez que le pasa a Gissy eso en este vuelo…la otra vez era con Emily de dos años y embarazada de Mathy.

Finally after 5 weeks I was reunited with my little family in New Zealand. I left the Solomon Islands on Wednesday and after spending the night in Brisbane arrive in Auckland on Thursday afternoon. I nearly had a heart attack when I left the airport. It was only 9 degrees Celsius and there was a wind that split you in half. I have not been in winter weather for three years so it was quite shocking and took some time to get used to the harsh climate reminding me how much I love the tropics! After I got to the hotel I found a message from my father in law telling me that Gisela and the kids were stuck in Chile with a delay of 12 hours, so now they were only arriving on Friday afternoon. Meanwhile Gisela and the kids were left to wait in Santiago airport and finally taken to Vina del mar (a two hour drive from Santiago to a hotel to spend 4 hours and then travel back 2 hours to catch the 14 hour flight to Auckland. And this is the second time that LAN does this to us on this flight. Very disappointing LAN, long live Qantas!
El viernes a la tarde estaba en el aeropuerto esperando a los míos, y que lindo verlos de nuevo y abrazarlos! Tomamos un taxi al hotel y a los pobres se les cerraban los ojos. Así que cenamos algo livianito y se acostaron temprano para enganchar la noche local. Los chicos durmieron bien y aunque se levantaron a las 4 de la mañana del día siguiente ya estaban más adaptados. El sábado estuvimos tranquilos visitando el parque y caminando en la ciudad. Durmieron una buena siesta. El departamento que conseguimos durante la semana que estuvimos alli tenia de todo. Dos piezas, cocina completamente equipada, comedor y sala y un buen banio. Sobre todo tenia una estufa que fue esencial los primeros dias! El departamento estaba muy bien ubicado en el centro de la ciudad, a dos cuadras de la calle principal y con una buena vista de la bahia y la sky tower. La sky tower es una torre de 328 metros de altura, siendo la estructura más alta del hemisferio sur. Tiene 3 restaurantes a diferentes niveles y 3 observatorios que giran lentamente. También es la base para el salto bungy mas lato del mundo 192 metros! Al comparar su forma y altura con los otros edificios de la ciudad se ha convertido en una estructura icónica en el horizonte de Auckland. Durante la semana nos tocaron unos días increíbles. Soleados y relativamente libres de vientos que no es para nada usual en la Isla norte de Nueva Zelanda donde en general llueve muchísimo.
 On Friday afternoon I was at the airport hours before the flight was due and it was great to hug my little family again. We took a taxi to the hotel and they had an early night. The kids hooked up quite well with the time change and slept quite well during the night despite getting up at 4 am the first days. The apartment that we stayed in was great. Right in the centre of town with a great view of the bay and sky tower. The sky tower is a famous Auckland landmark. Standing at 328 metres it is the highest self standing structure in the Southern Hemisphere with 3 restaurants, 3 observation decks and the highest bungy jump in the world at 192 metres. We had amazing weather the whole week we were there. Sun and basically free of wind which is very unusual for this part of the world where it often rains a lot and the days are grey.
 Fotos tomadas desde el balcon del departamento. Photos taken from the balcony of our apartment.

Parques

Los parques de Auckland eran la mayor atracción de los chicos. Lamentablemente en una ciudad Universitaria con pocos niños la cantidad de parquecitos con juegos para chicos es limitada y no tuvimos eso en cuenta. Después de buscar bastante encontramos un parque en Victoria Market que tenia juegos para niños y otro (Albert Park) que tenia unos buenos árboles para trepar (y pronto se convirtió en el parque favorito) A la vuelta de nuestro departamento había otro pequeño parquecito con una fuente y piedras donde los chicos podían correr. Debido al jetlag y porque queríamos descansar un poco después de todo el trajín decidimos quedarnos tranquilos y pasar la semana en Auckland sin movernos demasiado. Así que prolongamos nuestra estadía en el departamento después del fin de semana y aprovechamos a descansar y pasear por la ciudad disfrutando de los parques, ruido de la ciudad y lugares para comer. Justamente comiendo fue cuando me quebré un diente que aparentemente ya venia mal desde hace rato. Eso fue a eso de las 10 de la noche. Por suerte no dolía, pero al día siguiente tuve que encontrar un dentista que me pudo atender esa misma tarde. Después de ver mi ficha y comprobar que trabajaba en ayuda humanitaria con World Vision solo me cobro por los materiales de trabajo y me dejo en diente como nuevo. Aunque tuve que desembolsar 175 dólares el arreglo me hubiera costado mas de 500 así que estoy agradecido (una nota para los dentistas que quieran trabajar en Nueva Zelanda, se hacen millonarios!!!)
The parks in Auckland were the kids favourite places. Unfortunately being a University city with few kids to be seen in the CBD area there were not a lot of playgrounds around for them and after a search through the city we found a small one in Victoria Market and then there was the Albert park which was closer to our apartment but had no playground. The lack of playgrounds was made up somewhat by great trees for climbing and this park become a favourite location. Our initial plan was to travel somewhere out of Auckland after the weekend. However we reconsidered this after a few days and decided to take things slow and spend the week in Auckland resting, enjoying the city noise and the good food. Enjoying good food was what I was doing when I broke a tooth. Being 10 pm I had to wait till the next day to find a dentist who was able to slot me into an afternoon session of reconstruction. The guy was great and after learning that I worked for World Vision just charged me the material costs for the work done. Who said that working in humanitarian Aid did not have any advantages?
Los chicos corrían en el parque y nosotros le seguíamos la corriente. Solo que cuando nosotros queríamos caminar en la ciudad ellos no nos seguían la corriente a nosotros así que hubo negociaciones para que todos podamos hacer lo que nos gustaba y la cosa fue por turnos. Los chicos se adaptaron muy bien y rápido al nuevo horario, creo que mas rápido que Gissy. Eso era bueno porque a pesar de levantarse muy temprano a la mañana durante la noche en general dormían bien.
 The kids spent time running in the park and we followed like good parents. However, when the roles changed and we wanted to walk in the city it took a bit of convincing to get them going. The kids adapted well to the time change, faster than Gisela and generally slept well through the night but woke up very, very early for a few days until they were fully synchronized.

Auckland Zoo

Visitamos el zoológico de Auckland que esta en las afueras de la ciudad. Tomamos el colectivo que nos dejo cerca de la entrada y pasamos unas buenas horas visitando los animales. Creo que los chicos andaban con un poco de jetlag todavía porque a pesar de que la pasaron bien se los veía un poco cansados. El zoológico esta bueno pero no es más que otros zoológicos. Yo no soy muy amante de los zoológicos y doy gracias de haber tenido la buena fortuna de haberme criado en África donde tuve la oportunidad de ver los animales salvajes y de estar en una escuela secundaria que estaba al lado de una reserva natural. Así tuve la oportunidad repetidas veces de acampar en la reserva con mis amigos, uno de ellos ahora cazador profesional en Zimbabwe. En fin, me fui de tema. El zoológico tiene de todo y pasamos varias horas caminando. Conseguimos un coche para la Emy asi que los chicos viajaban cómodos. Vimos el show de elefantes y después encontramos un lugar para comer al lado de un paquecito con un tobogán espectacular y una estatua de dragón para subir y colgarse. Con la panza llena y el parque a mano los chicos revivieron y la pasaron re bien.

We visited the Auckland zoo. The kids were still a bit jetlagged but despite that they had a good time looking at the different animals. I’m not a fan of zoos and can’t be thankful enough for being fortunate enough to grow up in Africa next to a game reserve were I could see the wild animals running free and interacting with them. Anyway, after a few hours of walking and watching the elephant show we found a place to have lunch with a great playground and amazing slide. It was a good day and the kids enjoyed it a lot.
 Seccion Africa. The African section.
 The playground and lunch section. La seccion de juegos y almuerzo

Auckland Bay and Devonport

La bahía de Waitemata es el principal acceso al mar de Auckland. Más comúnmente se la llama la bahía de Auckland. Wai te mataa en Maori significa aguas resplandecientes comparándolas al resplandor de los vidrios que se formaban de la lava volcánicas. Desde nuestro departamento teníamos una hermosa vista de esta bahía que día y noche esta llena de actividades (las 3 fotos de abajo son tomadas desde el balcon de nuestro departamento con un lento de 200 mm). Entre estas la mas popular entre la gente de Auckland son las carrera de veleros. Hay cientos de veleros en la bahía durante el día disfrutando del mar y el viento. Con los días hermosos de sol que nos tocaron la verdad que no se podían quejar. El puerto se fusiona con una gran cantidad de hoteles y restaurantes para todos los gustos. Es un placer caminar por la rambla y observar las actividades. La bahía esta conectada con la isla hacia el norte por el Puente de la bahía de Auckland. Un puente impresionante desde donde se puede hacer bungy.
The Waitemata bay is the main access to the ocean from Auckland. It is more commonly known as the Auckland Bay. In Maori Wait te mataa means sparkling waters. We had a great view of the bay from our apartment. The port area is very popular in Auckland as it has a lot of great restaurants and hotels and makes a great place to walk around or just sit in the sun and look at the activity that takes place. One of the things they love to do is sail and we saw hundreds of Sail boats in the bay every day. The bay is connected towards the north by the Auckland Bay Bridge, an impressive structure from where you can bungy jump.
Aprovechamos los días lindos que nos tocaron para pasear un poco por la bahía en el ferry. Tomamos el ferry hacia Devonport. Devonport es un suburbio de Auckland localizado hacia en norte del centro de la ciudad. La ciudad es hogar de la base Naval de Nueva Zelanda, pero es mas conocida por sus numerosos restaurantes y parques. Un pueblito en frente a la gran ciudad. Justamente los parques era lo que los chicos estaban añorando, y es lo que Devonport les ofreció a lo grande. Un hermoso parque son muchos juegos al lado de una playa hermosa y una vista espectacular de la ciudad de fondo. A mi me ofreció un riquísimo almuerzo de pescado fresco y papas fritas y un capuchino excelente!
We took advantage of the beautiful weather and took a ferry trip to Devonport, a little town just north of Auckland. The town in home to the Royal New Zealand Naval base, but it is more well know for it’s excellent restaurants and parks. Parks is just what the kids wanted, and this one was great with a huge playground, sandy beach on the side and stunning views of the city. Devonport also has the greatest fish and chips I have tasted so far and good coffee.

 Leaving Auckland for Devonport. Saliendo de Auckland hacia Devonport
 Vistas de Devonport desde el puerto mirando hacia la calle principal. Main street in Devonport
 Walking in the park by the seaside, biggest to smallest. Caminando en el parque al lado del mar, de la mas grande al mas chiquito
 Vista de Auckland desde el otro lado de la bahia. View of Auckland from the north of the Bay
 Disfrutando de la playa con mangas largas. Enjoying the beach with long sleeves
Una de nuestras salidas incluyo la visita al Museo de Auckland. Es uno de los museos más importantes de Nueva Zelanda con una larga trayectoria de historia del país, las guerras mundiales y la guerra Boer de Sudáfrica en la cual murieron cientos de neozelandeses. Esta es una vista del museo desde Devonport. One of our outings consisted of a visit to the famous Auckland museum. This is one of the most important museums in New Zealand with a great history of the country and an amazing war memorial that recalls the fighting that took place during the First and Second World War and the Boer War. This is a view of the Museum from Devonport.
Tiene también una gran sección dedicada a la historia Maori. Los maoríes (Māori en idioma maorí) son una etnia polinesia autóctona de las islas de Nueva Zelanda. La palabra maorí significa "común, normal", en la lengua maorí, y también en otros idiomas de la Polinesia. Nueva Zelanda fue uno de los últimos lugares de la Tierra en ser conquistado y colonizado. Nueva Zelanda estaba habitada antes de la llegada de los europeos por pueblos maoríes que, según la tradición, se establecieron allí en sucesivas migraciones iniciadas hacia el siglo X y concluidas en el siglo XIV procedentes de la Polinesia oriental (islas Cook o incluso Hawaii). Probablemente los maoríes llegaron entre los años 500 y 1300 a. C. Estos pueblos tuvieron que adaptar su economía y su organización social a las nuevas condiciones ambientales y, aislados del resto del mundo, crearon una cultura original. A diferencia de otros países en el mundo la cultura Maori se adapto muy bien a la conquista Europea y han convivido en relativa paz desde entonces. El baile típico que hacen los jugadores de rugby antes de los partidos es adaptado de una danza de guerra de los Maori. Los tatuajes que tienen la mayoría de los jugadores (y la mayoría de la gente que vive en Nueza Zelanda por lo que pude observar) también se relacionan con la cultura Maori. Dentro del museo se puede conocer más a fondo esta cultura tan interesante e inclusive visitar una aldea modelo.
In the museum they have a large section dedicated to the Maori culture. The Maori were the first inhabitants of New Zealand having migrated to these Islands from Polinesia between 550 and 1300 BC. The typical dance that the rugby players do before each game is an adaptation of a traditional Maori war dance. The museum offers a great insight into the Maori culture.

Pero la mejor parte para los chicos fue la sección de ciencias naturales donde hay literalmente miles de animales embalsamados de todas partes del mundo y un circuito interactivo y didáctico de juegos para aprender sobre ellos. Lamentablemente la mayoría de las fotos que sacamos salieron mal por la calidad de la luz dentro del edificio así que al final no puse ninguna foto de eso aparte de esta de un Kiwi, no hay nada más Neocelandés que el Kiwi! For the kids the best part was the natural sciences section where there are stuffed animals from around the globe with interactive games and tours which are great for learning all about these creatures. Unfortunately most of the photos that we took come out terrible because of the quality of light (I’m guessing) so we have not added any of these on the blof this time. However I just needed to put a picture of a Kiwi here. There is nothing more NZ than a Kiwi! 
Afuera del museo hay un hermoso parque que rodea el museo con mucho espacio para correr y hermosas vistas de la ciudad de Auckland y el mar. The museum is surrounded by a beautiful park great for running or having a picnic and looking down at the city of Auckland and the ocean.