Showing posts with label Pascua. Show all posts
Showing posts with label Pascua. Show all posts

26 April 2011

Pascua/ Easter

Como buen fin de semana largo había que aprovechar para cocinar algunas cositas así el tiempo se hace más llevadero. Empezamos con unas pastas caseras de pak choi (parecido a la acelga) para el jueves (después un trote a la tardecita para bajarlo). El viernes un asadito (lamentablemente con carne de las Islas Salomón) Sin embargo después de hervir la carne en leche durante dos horas y darle una media hora al horno estaba bien tiernita (después una buena nadada en la piscina para bajarlo). El domingo hice una asadito en la parrillita que llevo la playa pero en mi jardín nomás. El problema con el domingo es que andan todos borrachos tanto en la playa como en la ruta, así que decidimos quedarnos en casa, ir a la pileta y disfrutar en familia. El pollito se quemo un poquito pero salio riquísimo. El Mathy siempre ayudante fiel en todo lo que se relacione a comida y fuego. En la foto falto las papas a la parrilla. Si! Conseguimos papas, no eran batatas (ni baratas), eran papas!!! (después mas natación a la tarde para bajar el pollo y las papas)
We started the weekend with food. On Thursday great homemade pasta (green because I added pak choi to the dough) In the early evening I took a run down the hill to burn it. On Friday I cooked steak by boiling it in milk for 2 hours and then putting it on the oven for 30 minutes. This really helps to tenderize the meat. I then had a long afternoon swing to get rid of that. On Sunday I barbecued chicken and grilled some potatoes. Mathias always involved where there is food and fire. It got a little burned but tasted great. Had to have another swim after that meal.




Mine!!! Mio!!!

Sin embargo el gran evento no fue la comida (ni siquiera el hecho de que hayamos conseguido papas) si no los huevos de pascua. Los chicos nos tenían inflados ya con los huevos de pascua. Acá no hay ni uno disponible así que cuando estuve en Vanuatu compre un montón de huevitos de chocolate chiquitos, 10 medianos y 2 conejos grandes de chocolate para los chicos. Para que no se hagan huevo revuelto en la valija, los traje en una bolsa de plástico y por supuesto los chicos los vieron cuando me fueron a buscar al aeropuerto en mi retorno de Vanuatu. Por ende ya sabían lo que se venia. Pero no lo íbamos a hacer tan fácil. El domingo a la mañana escondí los huevos alrededor del jardín. Después del desayuno los chicos salieron con una canasta a buscarlos. Lamentablemente mientras yo escondía los huevos de pascua en el jardín, nuestro perro Lik-lik me seguía a todos lados (porque también quería su huevo de pascua) Tuve que esconder los huevos en lugares donde el perro no los alcanzara. Los chicos buscaron y buscaron huevos, encontraron varios, pero al final se avivaron y lo seguían al perro que sabia donde estaban los huevos. El perro los guiaba y los chicos recolectaban. No saque ninguna foto de los chicos en el jardín porque estaba filmando (tenemos muchas fotos y poco filmado)
Finalmente los chicos volvieron con su botín y lo dividieron como solo hermanos lo pueden hacer. El sol tropical había ablandado el chocolate de varios de los huevos, estos perdieron su forma esférica para adoptar la forma de pequeñas huellas dactilares de sus dueños. Lo importante es que fue un día feliz de juegos, de pasar en familia y también acordarse de la vida que Jesús dio para salvarnos, que después de todo es la parte más importante de pascua.
On Sunday morning we had the traditional egg hunt. I hid chocolate eggs which I bought in Vanuatu (because there are none here) Our dog, Liklik, followed me around the yard so I had to hide the eggs high were she could not reach them. After breakfast the kids came out to look for the eggs. They found a lot of them until finally they realized that all they had to do was follow the dog around and she would point out were the eggs were hidden. I don’t have any pictures of the egg hunt as I was filming the event 9we have many pictures but mostly ignore our video camera) The tropical sun had soften some of the eggs considerably. Inevitably these had lost their spherical shapes and were all marked with little fingerprints. So that is how we spent Easter this year. Enjoying family time but also remembering the sacrifice God paid for our lives as he sent his son to die for us on earth so we may be saved.



Preparaciones para Pacuas

Las preparaciones para pascuas empezaron temprano la semana pasada. La Roselyn le estuvo enseñando a los chicos y a Gissy a hacer canastas con hojas de palmera. Aquí las usan mucho de plato cuando hacen asados en la playa o cuando viene mucha gente a comer y no hay platos para todos. Los chicos con ayuda de Gissy y Roselyn se armaron unas canastas para sus huevos de pascua. Además aprovecharon para aprender a hacer otras cositas como esta corona que tiene la Emy y unas pelotas tejidas que están muy buenas.
Preparation for Easter started early last week. Roselyn taught Gisela and the kids to make palm leaf woven baskets. They also made crowns and some really nice woven balls to play. These type of baskets are generally used as plates when people are out in the village or simply have a barbecue at the beach and there are not enough plates to go around.


Las últimas veces que hemos estado en la playa los chicos se dedicaron a juntar piedras en forma de huevos. Han así conseguido un buen número de piedras de diferente tamaño las cuales pintaron con pinturas al aceite. Se pasaron buen parte del día decorando las piedras con colores. Las piedras son parte de los adornos para las canastas que tienen. Gissy se inspiro y les hizo unas orejas de conejo y varios conejos chicos en origami que también decoraron las canastas.
Los chicos no podían esperar hasta el domingo para recibir los huevos de pascua!
Over the last few weeks the kids have been collecting egg shaped stones when they go to the beach. On Friday they decorated the stone eggs with their oil paints. These were part of the decorations for the baskets they had made. Gisela also made some origami rabbits for them to decorate the baskets and some bunny ears for their heads. The kids were really excited and could hardly wait for Sunday!


El viernes y sábado lo pasamos tranquilos. Aprovechamos que ahora tenemos acceso fácil a la piscina de mi amigo Marlon, quien fue compañero de cuarto mió durante 3 años en el internado al que fuimos en Sudáfrica. Ahora es diplomático con el gobierno de Australia y vive en la casa de al lado (quien diría hace 20 años que íbamos a ser vecinos en las islas Salomón!)
El viernes y sábado hicimos algunos intentos de ir a la playa pero fallamos. El viernes nos quedamos arreglando un poco el jardín y los chicos estuvieron pintando sus huevos de piedra y decorando las canastas. El sábado estuvimos en la Iglesia y a la tarde después de la siesta pensamos que por ahí nos pegábamos una escapadita. Sin embargo mientras estaba preparándome unos mates sentí como que a la casa la atropellaba un tanque. Un golpe duro y seco seguido de un temblor fuerte que iba y venia. El terremoto fue largo. Fuimos a la pieza de los chicos con la idea de levantarlos y llevarlos afuera. El Mathy estaba re dormido mientras se hamacaba su cama. La Emy estaba despierta, con los ojos grandes mirando como el estante con sus juguetes bailaba. Entre tanta corrida los temblores fueron reduciendo su intensidad hasta desaparecer. Fue un 6.9 en la escala. El epicentro a unos 150 Km de acá. Después decidimos que mejor no ir a la playa por s hubiera un tsunami. El departamento de desastres naturales no dio ninguna información, imagínense, sábado a la tarde de un fin de semana largo. Deben haber estado totalmente borrachos para esa hora, el mundo ya les temblaba desde hace rato…
Bueno, después de eso salimos a dar una vuelta por los caminos alrededor de la casa para hacer algo de ejercicio y volvimos para casa a la tardecita.
We had the intention of going to the beach but one thing lead to another and we never made it despite the days being perfect. On Friday the kids decorated their Easter eggs and we worked a bit on the garden, On Saturday we went to church in the morning and in the afternoon thought of going to the beach for a little while. As I was preparing things I felt as our house was hit by a tank, and then everything started shaking. And it shook for a long time. We dashed to the kids rooms (they were having a nap) with the intention of getting them out. Mathias was fast asleep while his bed rocked him. Emily was wide awake and very still on her bed, her eyes wide watching the toys on her shelves dancing around. The shaking decreased slowly and we never evacuated. However we decided to cancel the trip to the beach as it was getting late and we were not sure if there was a tsunami warning or not. Instead we took a nice walk along the footpaths to the village close to our house.


5 April 2010

Pascua/ Easter

A pesar de tener solo dos ollas, dos platos para los chicos una bandeja para horno y 4 bowls para nosotros (no nos llego la mudanza todavia) no nos privamos de hacer unas ricas comidas este fin de semana para celebrar las pascuas. Por fin después de varios meses pudimos hacer unas pizzas el viernes de noche. El domingo me levante temprano bajo una lluvia suave y me hice como 30 panqueques de banana y coco para el desayuno. Para el almuerzo, después de la búsqueda de los huevos de pascua por toda la casa (las fotos que se ven de los chicos abajo), con los chicos hicimos tallarines caseros estrenando la maquinita de pastas que Gissy me regalo para navidad. Esta semana si todo va bien estaremos recibiendo nuestra mudanza de Guinea a ver si con los utensilios extra podemos cocinar mejor aun!Despite having only two pots, 2 plates for the kids, a tray for the oven and 4 bowls (our shipment from New Guinea has not arrived yet) we managed to cook some nice food to celebrate Easter. We finally made pizza on Friday night which was very nice. On Sunday I got up early and made banana and coconut pancakes. After the Easter egg hunt (photos above) we made home made spaghetti with the little pasta machine that Gisela gave me for Christmas. If everything goes well this week we will be getting our shipment, so maybe with the extra kitchen ware we will be able to make even better food!