7 September 2009

Father's day- Dia del padre

Aquí en Guinea y en otros países del Common wealth (grupo de ex-colonias Británicas) se celebro el día del padre ayer 6 de septiembre. La verdad que no me esperaba demasiado así que fui gratamente sorprendido el domingo a la mañana por Gissy y los chicos. Recibí unas lindas tarjetas de los chicos. El Mathy me hizo un dibujo y una tarjeta con una impresión de su pie. La Emy se hizo un cuadrito con su foto y una tarjeta de Feliz día junto con un dibujo. Gissy me regalo una escultura de madera que tenia fichada hace rato en uno de los hoteles. Hace unos meses atrás le comente que me gustaría comprarla antes de irme y el domingo apareció en casa!

It was Father’s day on Sunday in this part of the World. I was pleasantly surprised by my children and wife. Mathias made me a card with an impression of his foot and a drawing. Emily made me a card, a drawing, and a photo frame with a picture of her. My wife remembered a carving I had seen in one of the Hotels here in Lae and had my eye on for quite a while and got that for me

Después de tantos regalos tuve que volver al trabajo con el tema de la cólera que esta arrasando nuestra ciudad. Estamos trabajando muchísimo con eso. Todo el fin de semana estuve en reuniones con la Organización Mundial de la Salud y varias ONG para ver como podemos manejar este tema. Armamos un Hospital de campaña con tiendas militares afuera del Hospital principal de la ciudad y estamos trabajando a full tratando de pasar los mensajes de cómo prevenir la enfermedad y que vengan de inmediato a recibir atención medica si tienen alguno de los síntomas. Tenemos hasta ahora una mortalidad del 10%....Unfortunately the cholera outbreak has us running wild and keep us working through out the weekend. Meetings with WHO and other NGO’s, the tent setup by MSF at Angau and many awareness sessions with church representatives and other stakeholders keep us running. It will be interesting to see how the week pans out form now on. It is a rather unusual cholera epidemic. We are also fighting the influenza and dysentery outbreak in the remote district of Menyama and a cholera outbreak in the district of Tewai-Siassi towards the north of Lae.

En fin volviendo a la celebración del día del padre. Con los regalos no termino todo ya que, una vez que volví del trabajo tuvimos un riquísimo almuerzo y disfrutamos de una torta helada que hizo Gissy (con ayuda de Emily) para terminar los festejos.Un buen día pese a las circunstancias que nos rodean. Anyway, after the morning meetings on Sunday I was treated to a nice lunch and an amazing ice cream cake that Gisela and Emily made for me. A great day overall despite the surrounding circumstances.

3 comments:

Cynthia Sicalo said...

HOla denuevo, parece que la pasan muy bien, de fiesta en fiesta!! Que lindos regalos que hicieron los chicos y buenisima la torta! Y Raulito sabía de la torta helada?? porque Gi nunca había hecho, o eso creo!!
Los quiero mucho y hasta pronto!!

Marlise said...

Aca disfrutando de todas las fotos! Que lindo que estas llegando a la etapa en las que te hacen tarjetitas... Me estaba acordando de cuando eramos chicos y les haciamos tarjetas a papa y mama!

~nOe~ said...

que lindo!!!
feliz dia!